Estabelecimento na China oferece esposa em vez de internet sem fioMal-entendido gerou polêmica e tem muita gente por aí achando que o erro foi uma maneira de promover o local.
Todo cuidado na hora da revisão de um texto é porco. Ou melhor, pouco. Às vezes uma letrinha pode mudar completamente o contexto de uma sentença, seja ela qual for. Foi mais ou menos isso o que aconteceu em um restaurante na China.O dono do local quis chamar a atenção para o serviço prestado, mas o tiro saiu pela culatra. Em vez de dizer que oferecia WiFi (internet sem fio), a propaganda oferecia “wife” (que significa esposa, em inglês).
O anúncio completo deveria dizer “nossa fazenda possui cobertura WiFi”, mas, em vez disso, diz “nossa fazenda possui cobertura esposa”. Algumas pessoas acreditam que o erro foi intencional, na tentativa de promover gratuitamente o local, já que WiFi é uma palavra popular em muitos lugares do mundo. O que você acha?
fonte - megacurioso
0 comments:
Postar um comentário